天上太阳红彤彤

DnlzkWiki
Jhp4922 (토론 | 기여)님의 2022년 6월 2일 (목) 10:05 판

天上太阳红彤彤 (red sun in the sky / 하늘의 태양은 붉다) 은 중국마오쩌둥(모택동) 프로파간다 음악이다.

뽕짝스러움파격적인 가사가 마음을 붉게 물들인다.

중국어 간체자 원문

天上太阳红呀红衫衫(诶 <- 아무 의미 없는 추임세다.) 心中的太阳是毛泽东(诶) 他领导我们得解放(诶) 人民翻身当家做主人 咿呀咿吱呦喂 呀尔呀吱呦啊 人民翻身当家做主人 天上太阳红呀红衫衫(诶) 心中的太阳是毛泽东(诶) 他领导我们奋勇向前进(诶) 革命江山一耶一片紅(诶) 咿呀咿吱呦喂 呀尔呀吱呦啊 革命江山一耶一片紅(诶) 嗦啦啦子嗦啦啦子咿呀一片红(诶)

2. 병음

tiān shàng tài yáng hóng ya hóng tóng tóng (éi) xīn zhōng de tài yáng shì máo zé dōng (éi) tā lǐng dǎo wǒ men dé jiě fàng (éi) rén mín fān shēn dāng jiā zuò zhǔ rén yī ya yī zhī yōu wèi ya ér ya zhī yōu a rén mín fān shēn dāng jiā zuò zhǔ rén tiān shàng tài yáng hóng ya hóng tóng tóng (éi) xīn zhōng de tài yáng shì máo zé dōng (éi) tā lǐng dǎo wǒ men fèn yǒng xiàng qián jìn (éi) gé mìng jiāng shān yī yé yī piàn hóng (éi) yī ya yī zhī yōu wèi ya ér ya zhī yōu a gé mìng jiāng shān yī yé yī piàn hóng (éi) suo lā lā zi suo lā lā zi yī yā yī piàn hóng (éi)

3. 한국어 해석

하늘의 태양은 붉디 붉네 내 마음 속의 태양에는 마오쩌둥이 있으시네 그는 우리를 해방으로 이끌었네 인민을 해방시켜 주인이 되도록 했네 이야이즈요웨이 야이야즈요아 (의미 없는 후렴구다. 흥야라) 인민을 해방시켜 주인이 되도록 했네 하늘의 태양은 붉디 붉네 내 마음 속의 태양에는 마오쩌둥이 있으시네 그는 우리를 앞으로 나아가게 이끌었네 그 혁명의 나라는 붉어졌네 이야이즈요웨이 야이야즈요아 그 혁명의 나라는 붉어졌네 랄라라라, 랄라라라, 이아, 나라가 붉어졌네

여담

문법을 잘못 만져서 목차에 가사가 들어가 버렸지만 사실 프로파간다 음악 문서를 뭘 그렇게 퀄리티 높게 적어야 하는가? 그냥 인민의 마음으로 참고 보도록 해라.