うい麦畑でつかまえて

DnlzkWiki

2024년 5월 30일 발매된 시구레 우이의 오리지널 곡. 제목은 호밀밭의 파수꾼(일본판 제목: ライ麦畑でつかまえて, 호밀밭에서 붙잡아봐)의 패러디다.

듣기

링크

가사

I hate you.

I hate you.

I hate you.

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

ずっと前からね伝えたかったよ

즛토 마에카라네 츠타에타캇타요

예전부터 전하고 싶었어

きゅんとするような言葉

큥토 스루요우나 코토바

심쿵 해버릴 만한 말

お前らにはもったいないよね

오마에라니와 못타이나이요네

너희들에겐 아깝긴 하지

(Non Non)ラブソングではございませーん

(Non Non) 라부송구데와 고자이마센-

(Non Non) 러브송은 아닙니다

(Non Non)残念でした歌いませーん

(Non Non) 잔넨데시타 우타이마센-

(Non Non) 안타깝지만 안 부릅니다

(Non Non)でもやっぱ本当は……

(Non Non) 데모 얏파 혼토와……

(Non Non) 하지만 역시 사실은……

とかも誓ってありません!

토카모 치캇테 아리마센!

같은 것도 결코 안 합니다!

まもって距離感?エチケット!(離れてくださーい)

마못테 쿄리칸? 에치켓토! (하나레테 쿠다사-이)

지켜줘 거리감? 에티켓! (떨어져 주세요)

じゃれ合いなんかじゃ物足りない!

자레아이난카자 모노타리나이!

서로 장난치는 걸론 부족해!

返事は?(Oui!!)

헨지와? (Oui!!)

대답은? (Oui!!)

はいはい皆さん変わってますね

하이하이 미나상 카왓테마스네

네네 여러분 특이하네요

勝手にしてくださーい

캇테니시테 쿠다사-이

맘대로 하던가요

Ui Ui Uiつかまえてみて

Ui Ui Ui 츠카마에테미테

Ui Ui Ui 붙잡아봐

ココロ追いかけっこ続けましょ

코코로 오이카켓코 츠즈케마쇼

마음의 술래잡기 계속해보자

可愛いいいトコあるかもね

카와이이 이 이 토코 아루카모네

귀여운 운 운 부분 있을지도 몰라

それはそれでやっぱお友達

소레와 소레데 얏파 오토모다치

그건 그거고 역시 친구야

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

英才教育

에이사이쿄우이쿠

영재교육

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

ちょっと過激に

촛토 카게키니

약간 과격하게

刺激的な関係性求むCrazy

시게키테키나 칸케이세이 모토무 Crazy

자극적인 관계성 요구해 Crazy

つかずはなれず愛を込めてI hate you

츠카즈 하나레즈 아이오 코메테 I hate you

붙지도 떨어지지도 않고 사랑을 담아 I hate you

うい、夢に見るよ新婚旅行

우이, 유메니 미루요 신콘료코우

우이, 꿈에서 봤어 신혼여행

そっかそれなら空き缶はお前らだね

솟카 소레나라 아키칸와 오마에라다네

그렇구나 그렇다면 빈 깡통은 너희들이겠네

しっかりくくるね

싯카리 쿠쿠루네

단단히 묶을게

(Non Non)お前と結婚してませーん

(Non Non) 오마에토 켓콘시테마센-

(Non Non) 너랑 결혼 안 합니다

(Non Non)皆さんのママじゃありませーん

(Non Non) 미나상노 마마자 아리마센-

(Non Non) 여러분의 엄마가 아닙니다

(Non Non)言いすぎた?ごめんね?

(Non Non) 이이스기타? 고멘네?

(Non Non) 너무 심한 말했나? 미안해?

もしかして効いちゃいました?

모시카시테 키이차이마시타?

혹시 긁히셨나요?

越えたら聖戦!(おさがりくださーい)

코에타라 세이센! (오사가리 쿠다사이-)

넘으면 성전! (물러서주세요)

ここから先は~?(絶対領域!)

코코카라 사키와~? (젯타이료우이키!)

여기부터는? (절대영역!)

うわキツ嘘でしょねぇおじさん

우와 키츠 우소데쇼 네에 오지상

우와 대박 거짓말이죠 저기 아저씨

それとっくに死語ですよ?

소레 톳쿠니 시고데스요?

그거 이미 사어라고요?

ういういうい麦畑でね

우이 우이 우이 무기바타케데네

우이 우이 우이 밀밭에서

君と日なたぼっこ眠りましょ

키미토 히나타봇코 네무리마쇼

너와 햇볕을 쬐며 잠을 자보자

仲良い良い良いとかよしてよね

나카 이이 이이 이이 토카 요시테요네

사이 좋아 좋아 좋아 같은 말은 그만둬

夢は夢でやっぱお断り

유메와 유메데 얏파 오코토와리

꿈은 꿈으로만 역시 거절할게

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

メッセージ帝国

멧세에지 테이코쿠

메시지 제국

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

パスタ茹でてる

파스타 유데테루

파스타 삶고 있어

家庭的将来設計煙に巻いて

카테이테키 쇼우라이 셋케이 케무니 마이테

가정적인 장래 설계 허풍을 떨어

寝ても覚めても相変わらずサイッテーね

네테모 사메테모 아이카와라즈 사이테이네

자나 깨나 변함없이 최악이네

(大好き!)言わないが?

(다이스키!) 이와나이가?

(좋아해!) 안 말할 건데?

(大っ嫌い!)効かないが?

(다이키라이!) 키카나이가?

(싫어해!) 안 통하는데?

(愛してる?)してないが?

(아이시테루?) 시테나이가?

(사랑해?) 안 하는데?

(今日ヒマ?)行かないが?

(쿄우 히마?) 이카나이가?

(오늘 한가해?) 안 갈 건데?

お前の愛はシャボン玉

오마에노 아이와 샤봉다마

네 사랑은 비눗방울

屋根まで飛んでしゃがんでな

야네마데 톤데 샤간데나

지붕까지 날아가서 쭈그리고 있어

一生待ってろ納品日

잇쇼우 맛테로 노우힌비

평생 기다려라 납품일

文句を言ったら同人誌!

몬쿠오 잇타라 도우진시

불평한다면 동인지!

嫌になっちゃうぐらい

이야니 낫차우구라이

싫어질 만큼

伝え切れないから引き続き

츠타에키레나이카라 히키츠즈키

전하지 못하니까 계속해서

凸凹コンビネーションで

데코보코 콘비네에숀데

들쭉날쭉 콤비네이션으로

So YES / NOならどーなの?

So YES / NO 나라 도-나노?

So YES / NO 라면 어때?

NO 成仏[6]してくださーい!

NO 조우부츠시테 쿠다사-이!

NO 성불해주세요!

Ui Ui Uiつかまえてみて

Ui Ui Ui 츠카마에테미테

Ui Ui Ui 붙잡아봐

ココロ追いかけっこ続けましょ

코코로 오이카켓코 츠즈케마쇼

마음의 술래잡기 계속해보자

可愛いいいトコあるかもね

카와이 이 이 토코 아루카모네

귀여운 운 운 부분 있을지도 몰라

だけど君はやっぱお友達

다케도 키미와 얏파 오토모다치

그래도 너는 역시 친구야

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

WANTED!!共犯者

WANTED!! 쿄우한샤

WANTED!! 공범자

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

リップサービス

릿푸 사아비스

립 서비스

奇跡的に完成形?かもねU&i

키세키테키니 칸세이케이? 카모네 U&i

기적적으로 완성형? 일지도 U&i

つかずはなれず愛を込めてI hate you

츠카즈 하나레즈 아이오 코메테 I hate you

붙지도 떨어지지도 않고 사랑을 담아 I hate you

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

世界征服

세카이세이후쿠

세계정복

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

ちょっとやりすぎ?

촛토 야리스기?

조금 선 넘었나?

【キャッチャー・イン・ザ・ういNa-Na-Na】

【캿차 인 자 우이 Na-Na-Na】

【캐처 인 더 우이 Na-Na-Na】

後光差しちゃってGo!!

고코우 사시찻테 Go!!

후광을 비추며 Go!!

強く明るく最高なのでI hate you♡

츠요쿠 아카루쿠 사이코우나노데 I hate you♡

강하고 밝고 최고라서 I hate you♡

ハイ、次

하이, 츠기

네, 다음

기타

가사 중 고도의 대각선 세로쓰기로 우이빔이 숨겨져 있다.

嫌になっちゃぐらい

伝え切れなから引き続き

凸凹コンネーションで

So YES / NOならどーなの?

No 成してくださーい

仏를 亻과 厶로 분리한 후 厶를 가타카나 ム로 읽으면 된다.

亻 역시 가타카나 イ로 읽어도 ('빔'의 표준 표기(ビーム)에는 어긋나지만) "우이빔"으로 읽히는 데에는 무리가 없다.